Keine exakte Übersetzung gefunden für المنشآت الإنتاجية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المنشآت الإنتاجية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En 1998, il disposait d'équipements de production en Colombie, au Chili, au Mexique, en Bolivie et en Uruguay.
    وفي عام 1998، كانت تملك منشآت إنتاجية في كولومبيا وشيلي والمكسيك وبوليفيا وأوروغواي.
  • Les installations de fabrication de produits chimiques inscrits au tableau 3 sont soumises à déclaration lorsqu'elles fabriquent des quantités supérieures à des seuils déterminés.
    كما تخضع لنظام الإبلاغ منشآت إنتاج المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 3 عندما تنتج كميات تتجاوز الحدود المنصوص عليها.
  • La Mongolie ne possède pas d'installations pour la fabrication ou la production d'armes et de munitions.
    ولا تمتلك منغوليا أي منشآت لتصنيع أو إنتاج الأسلحة والذخائر.
  • Les installations de fabrication, de traitement ou de consommation de produits chimiques inscrits au tableau 2 sont soumises à déclaration lorsqu'elles fabriquent, traitent ou consomment des quantités supérieures à des seuils déterminés (art. L2342-14).
    كما تخضع لنظام الإبلاغ منشآت إنتاج ومعالجة واستهلاك المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 2 عندما تتجاوز الكميات التي تنتجها أو تعالجها أو تستهلكها الحدود المنصوص عليها (المادة L2342-14).
  • Les installations de fabrication par synthèse de produits chimiques organiques définis non inscrits à l'un des trois tableaux annexés à la Convention sont soumises à déclaration lorsqu'elles fabriquent des quantités supérieures à des seuils déterminés (art. L2342-17).
    المواد الكيميائية العضوية المحددة: تخضع لنظام الإبلاغ منشآت الإنتاج التوليفي للمواد الكيميائية العضوية المحددة غير المدرجة في أحد الجداول الثلاثة المرفقة بالاتفاقية عندما تنتج كميات تتجاوز الحدود المنصوص عليها (المادة L2342-17).
  • Le Fonds agit en finançant des activités comme la fermeture des installations qui produisent des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, en convertissant les installations existantes, en formant les personnels, en payant les licences et les droits d'exploitation de brevets sur les nouvelles technologies et en mettant en place des bureaux nationaux sur l'ozone.
    ويقوم الصندوق بمهمته هذه بتمويل أنشطة مثل إغلاق منشآت إنتاج المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وتحويل المنشآت الصناعية القائمة، وتدريب الموظفين، ودفع الإتاوات وحقوق البراءة عن التكنولوجيات الجديدة وإنشاء مكاتب وطنية للأوزون.
  • Parallèlement, les crises récentes ont montré qu'il était nécessaire de renforcer les contrôles sur les exportations de ces technologies ou matières (enrichissement, retraitement, installations de production d'eau lourde, équipements ou technologies connexes, uranium hautement enrichi, plutonium séparé).
    وفي الوقت ذاته، أثبتت الأزمات التي حدثت مؤخرا ضرورة تعزيز ضوابط تصدير هذه التكنولوجيات أو المواد (التخصيب، وإعادة المعالجة، ومنشآت إنتاج الماء الثقيل، والمعدات أو التكنولوجيات المتصلة بذلك، واليورانيوم العالي التخصيب، والبلوتونيوم المعزول).
  • Créer et renforcer sur le plan national les cadres réglementaires, les capacités humaines et institutionnelles en vue de lever les obstacles au commerce et de satisfaire aux normes volontaires et obligatoires et aux procédures d'évaluation de la conformité afin de pouvoir accéder aux marchés extérieurs et mieux protéger les consommateurs et l'environnement des marchés intérieurs; Créer et renforcer les capacités institutionnelles et des entreprises des pays en développement et des pays à économie en transition afin d'améliorer la qualité et la productivité de la production industrielle et de renforcer les capacités de production.
    ● بناء وتعزيز قدراتها المؤسسية وقدراتها على مستوى المنشآت لتحسين نوعية الإنتاج الصناعي وإنتاجيته وتوسيع نطاق القدرات في مجال العرض.
  • Il doit poursuivre ses efforts tendant à stimuler les capacités productives des petites et moyennes entreprises (PME) et des micro-entreprises, en particulier dans le secteur des agro-industries.
    وينبغي أن تواصل جهودها لدعم القدرات الإنتاجية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة والمنشآت البالغة الصغر، خصوصا في مجال الصناعات الزراعية.
  • L'Organisation doit appuyer le développement des capacités productives des micro, petites et moyennes entreprises, spécialement dans le secteur agro-industriel.
    وقال إن هذا البرنامج سوف يُحفّز القدرات الإنتاجية للمنشآت الصغيرة جدا والصغيرة والمتوسطة الحجم، وبخاصة في القطاع الصناعي الزراعي.